Stieg Larsson

The Original Movies

Stieg Larsson’s successful novels in the Millenium-series is now being filmed.

Michael Nyqvist and Noomi Norén (aka Noomi Rapace) will play the main characters as Mikael Blomkvist and Lisbeth Salander.

The production of the three movies began in the spring of 2008. Niels Arden Oplev, a Danish director, will direct the first movie “Men Who Hate Women”, which will première in all the Nordic countries during 2009.

Rasmus Heisterberg and Nikolaj Arcel are writing the script for the first and second movie. Formerly, they have worked together on the movies “King’s Game” and “The Island of Lost Souls” both directed by Nikolaj Arcel. The script to the third film will be written by Ulf Rybjerg.

The movies are produced by the company Yellow Bird and have a budget of approx. 80 million DKK. Yellow Bird has also produced the “Wallander” movies as well as the TV-drama “Lasermannen”.

Lisbeth Salander

The Girl with the Dragon Tattoo

Män som hatar kvinnor

Director:Niels Arden Oplev
Release Date:Sweden 30 January 2009
Denmark 6 March 2009
Norway 13 March 2009
Finland 27 March 2009
Cast:
Noomi RapaceLisbeth Salander
Michael NyqvistMikael Blomkvist
Peter HaberMartin Vanger
Lena EndreErika
David DencikJanne
Marika LagercrantzCecilia
Sofia LedarpMalin
Ingvar HirdwallDirch Frode
Peter AnderssonThe Lawyer
Annika HallinAnnika
Björn GranathMorell
Alexandra EisensteinMurder victim
Magnus SteniusPrison Guard ‘Pliten’



625 comments on “The Original Movies”

  • RJ Wagner says:

    Loved all three books it is a shame that the public may never see more. Absolutely love this author. The movies are good but dont do the books justice. Great books :)

    - RJ Wagner,


  • gcs says:

    The original version of the film stays try to the books idea of what and who lisbeth salander is! The American version is exactly what one would expect…. Americanized! Unfortunate.

    - gcs,


  • misguided wasp says:

    I have not seen either version but the Swedish actors fit my idea of Michael and Lisbeth more.

    - misguided wasp,


  • Karla D says:

    the swedish version would always be the best

    - Karla D,


  • Szentesen Patrick says:

    There is absolutely no comparison between the originals and the American version. The Swedish versions were so very superior in every single way.

    - Szentesen Patrick,


  • Martin says:

    What song is Blomkvist listening to, while he’s looking at the case photos he’s placed on the walls, just before his colleague walks in? (original 1st film)

    - Martin,


  • DK says:

    What song is Blomkvist listening to, while he’s looking at the case photos he’s placed on the walls, just before his colleague walks in? (original 1st film)

    - DK,


    • Martin, says:

      I agree. I think because its sweden book and so sweden actors are better

      - Fan,


    • admin says:

      Amazon has one copy for $50!

      - DEF,


  • larch says:

    the swedish version is very much better, what a brlliant series

    - larch,


    • Fan, says:

      The first movie? on DVD?I think I saw it on Amazon (US).


  • larch says:

    the swedish version is very much better, what a brlliant series

    - larch,


  • Lady Sherlock says:

    I quite agree – I much preferred the Swedish, original version. The actors were superbe

    - Lady Sherlock,


  • Lady Sherlock says:

    I quite agree – I much preferred the Swedish, original version. The actors were superbe

    - Lady Sherlock,


  • Mileniun trologia says:

    Noomi Rapace and Michael Nyvist was perfect on the roll to play, Roney Mara and Daniel Craig, was not like they was on the books

    - Mileniun trologia,


  • Mileniun trologia says:

    Noomi Rapace and Michael Nyvist was perfect on the roll to play, Roney Mara and Daniel Craig, was not like they was on the books

    - Mileniun trologia,


  • Anna From honduras says:

    For me in my opinion i love the American version!! i saw the swedish versions and are very different from the book no all the movie but a lot of details are not following the original parts of the book!

    the i thought that David Fincher did a Great Job with TGWTDT!!! i absolutly love it! but the books!! i love the 3 an d i hope that one day i can read the 4th

    - Anna From honduras,


  • Anna From honduras says:

    For me in my opinion i love the American version!! i saw the swedish versions and are very different from the book no all the movie but a lot of details are not following the original parts of the book!

    the i thought that David Fincher did a Great Job with TGWTDT!!! i absolutly love it! but the books!! i love the 3 an d i hope that one day i can read the 4th

    - Anna From honduras,


  • Patricia M says:

    i have seen the American version which did not follow enough of the book, though well acted.

    I just watched the the Swedish version and it provided a much better film. More of the background of the investigation portion of the book was shown. The acting was excellent.

    - Patricia M,


  • Patricia M says:

    i have seen the American version which did not follow enough of the book, though well acted.

    I just watched the the Swedish version and it provided a much better film. More of the background of the investigation portion of the book was shown. The acting was excellent.

    - Patricia M,


  • Red Hen says:

    I was so confused while reading the first part of “Dragon”, so put it aside. Then rented the movie (Swedish version), loved the movie, then went back to the book – and it all made sense!! I understood the characters so much more. I have seen both the “Played with Fire” and “Hornets Nest” Now I can’t wait to read those books! So sorry Steig passed away – what a wonderful author.

    - Red Hen,


  • Red Hen says:

    I was so confused while reading the first part of “Dragon”, so put it aside. Then rented the movie (Swedish version), loved the movie, then went back to the book – and it all made sense!! I understood the characters so much more. I have seen both the “Played with Fire” and “Hornets Nest” Now I can’t wait to read those books! So sorry Steig passed away – what a wonderful author.

    - Red Hen,


    • admin says:

      They did do a dubbed version of the original, and it was horrible. The subtitled one is infinitely better: you can still hear the tone, inflection and script interpretation in the voices of the original actors. I’ve seen the first 2 Swedish ones, and will see the third next weekend. I have no idea why they made another one, except to mollify the American illterates who can’t read subtitles and chew gum at the same time. Michael Nyqvist and Noomi Rapace were perfect.

      - Chiara,


  • WheelCity3 says:

    OMG!!! I enjoyed the book and the movie. Can’t wait until the next 2 are released. Being a visual person, I had an easier time following the movie but both were FANTASTIC!!

    - WheelCity3,


  • WheelCity3 says:

    OMG!!! I enjoyed the book and the movie. Can’t wait until the next 2 are released. Being a visual person, I had an easier time following the movie but both were FANTASTIC!!

    - WheelCity3,


  • Christopher Greenleaf, Avondale, RI, USA says:

    Getting to the shaded, nuanced heart of each of the original Swedish Stieg Larsson films really requires that you hear the subtly done, emotionally rich Swedish-language soundtrack. Viewing subtitles (the English & German ones are good) allows you to step directly into the complex, culturally advanced emotionscape of these films. I can’t say that the English dubs pull this off. Yes, having linguistic access only to the non-Swedish-language versions of the three books and their audiobooks is a disadvantage, a small one. Still, the two languages in which I’ve fascinatedly drunk these in (English, German) bespeak the seriousness with which the fine translators have gone about their work.

    The new, first Hollywood iteration of the Millennium Trilogy films is somewhat less concerned with the psychologically charged subjects and milieus than were, for instance, the big-budget and surprisingly sensitive BBC remakes (with Kenneth Branagh) of that other big Swedish hit, Henning Mankell’s darkly riveting Wallander stories. Delivering the caringly limned depth of the characters, and of the films as a whole, is an interesting challenge for what, historically, has been the emotionally limited and sexually simplistic “vision” emanating from Sunset Boulevard. Noomi Rapace’s keen abililty to portray an obsessively private, vulnerable persona while exercising her character’s potent abilities realistically, at times shatteringly, has defined the Lisbeth Salander screen role to date. Intriguingly, though, she is not an impossible act to follow. Young, chameleonesque Rooney Mara brings welcome, fresh dimension to her fully credible and ever astonishing Salander. Mild, reticent Daniel Craig play-acting inside of Mikael Blomkvist’s head, however, is a bit limp. Perhaps the affective rough-and-tumble of “…Fire”, no. 2, will fit him out with some of those indispensible Blomkvist rough edges. Or not.

    - Christopher Greenleaf, Avondale, RI, USA,


  • Christopher Greenleaf, Avondale, RI, USA says:

    Getting to the shaded, nuanced heart of each of the original Swedish Stieg Larsson films really requires that you hear the subtly done, emotionally rich Swedish-language soundtrack. Viewing subtitles (the English & German ones are good) allows you to step directly into the complex, culturally advanced emotionscape of these films. I can’t say that the English dubs pull this off. Yes, having linguistic access only to the non-Swedish-language versions of the three books and their audiobooks is a disadvantage, a small one. Still, the two languages in which I’ve fascinatedly drunk these in (English, German) bespeak the seriousness with which the fine translators have gone about their work.

    The new, first Hollywood iteration of the Millennium Trilogy films is somewhat less concerned with the psychologically charged subjects and milieus than were, for instance, the big-budget and surprisingly sensitive BBC remakes (with Kenneth Branagh) of that other big Swedish hit, Henning Mankell’s darkly riveting Wallander stories. Delivering the caringly limned depth of the characters, and of the films as a whole, is an interesting challenge for what, historically, has been the emotionally limited and sexually simplistic “vision” emanating from Sunset Boulevard. Noomi Rapace’s keen abililty to portray an obsessively private, vulnerable persona while exercising her character’s potent abilities realistically, at times shatteringly, has defined the Lisbeth Salander screen role to date. Intriguingly, though, she is not an impossible act to follow. Young, chameleonesque Rooney Mara brings welcome, fresh dimension to her fully credible and ever astonishing Salander. Mild, reticent Daniel Craig play-acting inside of Mikael Blomkvist’s head, however, is a bit limp. Perhaps the affective rough-and-tumble of “…Fire”, no. 2, will fit him out with some of those indispensible Blomkvist rough edges. Or not.

    - Christopher Greenleaf, Avondale, RI, USA,


  • ripca says:

    I’ve seen Sweedish version of the movie and i don’t understand why would anyone redo it?! Just so some ppl who can’t read can watch it? Wouldn’t it be easier to do it with Dubbing? I mean, seriously! Original version was really good!

    - ripca,


    • Chiara, says:

      yes, it was perfectly done, can’t imagine why anyone would want to divert from the original

      - Name/signature,


    • Stephanie, says:

      Wasp. What were the downloads from Torrent like ?

      - Karen,


    • Patricia M, says:

      It’s only girl with the Drago Tattoo that is here in NZ at the moment. Waiting eagerly for number two!

      - Jocelyn, NZ,


  • ripca says:

    I’ve seen Sweedish version of the movie and i don’t understand why would anyone redo it?! Just so some ppl who can’t read can watch it? Wouldn’t it be easier to do it with Dubbing? I mean, seriously! Original version was really good!

    - ripca,


    • Stephanie, says:

      Maybe they should redo the English dubbing then. The French dubbed version was absolutely great! Really scarey atmosphere! Really credible characters! Noomi was great – violent but vulnerable.

      - Stephanie,


    • Patricia M, says:

      I just rented the Swedish version of the film from the library. It offered not only subtitles but also which Dolby (English or Swedish) version you wanted to hear. I believe before I return the DVD I shall re

      -watch it in the Swedish version with English subtitles.

      - Patricia M,


    • Chiara, says:

      yes, it was perfectly done, can’t imagine why anyone would want to divert from the original

      - Name/signature,


  • 1 2 3 18